Localization
Nearby the top of the Shader, there is a dropdown that changes the Language of the Material UI to a supported language. It makes use of Thry Editor's Localization scripts to help translate as many words as possible. It is made up of a few components, each serving a unique purpose.
Language
Type: Dropdown, Options:English/Spanish/German/Japanese/Korean/Chinese (Simplified)
A dropdown can be found on the top of the Shader UI titled with the currently selected Language. By default, American English is used.
When this dropdown value is changed, it will adjust the text in the Material UI globally to the supported language format.
Contribution Credits
Our localization system wasn't designed alone. A big thanks to the following people below for contributing their localization data to the Shader. If you wish to contribute, message us on Discord.
- Spanish: Contributed by
Yamikadesu - German: Contributed by
ThryralloandDrBlackRat - Japanese: Contributed by
Tony_Lewis - Korean: Contributed by
Tony_LewisandKorean_Yujin - Chinese (Simplified): Contributed by
momo
Components
The main component is the Locale Asset file called Poiyomi_Pro_Locale.asset, located in the folder _PoiyomiShaders/Localization. This is an serialized asset that houses all the text used for each translated text. When inspected, a few options will be visible to you (more details below).
Secondly, there is a backup Locale.csv file in the same folder containing a copy of all the translated text. This is used as a backup in the unlikely case that the localization data was corrupted.
Locale Asset
Information in this section explains the technical details of our localization system and is intended for advanced users!
Validate With Shaders
This is a list of shaders linked to validate the localization data, with a button to load them in. This area is also used to extract properties that don't have a translation in the CSV Exporter.
Languages
This shows the list of Languages successfully loaded into the localization data. This is determined by the first line in the CSV data.
Import / Export
This utility allows you to import and export localization data in the CSV format. This is used to either override the data from a different file, or to extract a copy of the data.
The Spreadsheet Sync is also located in this area, allowing you to directly load properties from an external CSV file and use it as the localization data.
If no URL is in the file, the default URL for our Localization is the following: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1iVVL9rS0Ct3eEXa1S5hX2Sy6mo2_W3U-po7TRIhWf5M/gviz/tq?tqx=out:csv&sheet=Poiyomi_Locale
There is also a toggle that allows you to directly edit translations within the Shader UI. Checkmark it to enable the feature.
Select Language To Edit
Use this to update missing properties in the list below.
Missing Entries
This list will populate with some property names that don't have a translation for the selected language. Although, some existing translations may appear in this list due to a bug. Be sure to verify the property's existence in the CSV spreadsheet.
Automatic Translation using Google
This utility can be use to auto-translate properties using Google Translate's API endpoints.
Usage of the auto-translation is buggy and will create inaccurate translations. Please do not fully rely on it.